Add parallel Print Page Options

34 When Esau heard[a] his father’s words, he wailed loudly and bitterly.[b] He said to his father, “Bless me too, my father!” 35 But Isaac[c] replied, “Your brother came in here deceitfully and took away[d] your blessing.” 36 Esau exclaimed, “Jacob is the right name for him![e] He has tripped me up[f] two times! He took away my birthright, and now, look, he has taken away my blessing!” Then he asked, “Have you not kept back a blessing for me?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 27:34 tn The temporal clause is introduced with the temporal indicator and has the infinitive as its verb.
  2. Genesis 27:34 tn Heb “and he yelled [with] a great and bitter yell to excess.”
  3. Genesis 27:35 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
  4. Genesis 27:35 tn Or “took”; “received.”
  5. Genesis 27:36 tn Heb “Is he not rightly named Jacob?” The rhetorical question, since it expects a positive reply, has been translated as a declarative statement.
  6. Genesis 27:36 sn He has tripped me up. When originally given, the name Jacob was a play on the word “heel” (see Gen 25:26). The name (since it is a verb) probably means something like “may he protect,” that is, as a rearguard, dogging the heels. This name was probably chosen because of the immediate association with the incident of grabbing the heel. Esau gives the name “Jacob” a negative connotation here, the meaning “to trip up; to supplant.”